Minden diáknak van legalább egy olyan emléke, amikor egy tanári mondat hallatán értetlenül nézett, majd később rájött, hogy annak a kijelentésnek egészen más jelentése volt, mint amit elsőre gondolt. A tanárok titkos nyelve generációkon átívelő rejtély, de most végre lehull a lepel! Lássuk, mit is jelentenek valójában a leggyakoribb tanári mondatok.
„Ezt a kérdést már órán is vettük.”
Lefordítva: Elképzelhető, hogy említettem, de hogy pontosan mikor és milyen kontextusban, arra már én sem emlékszem. Mindenesetre elvárom, hogy te igen.
„A dolgozat nem lesz nehéz.”
Lefordítva: Nem lesz nehéz annak, aki kívülről fújja az összes jegyzetet, az előadások minden egyes mondatát és esetleg elolvasta az összes ajánlott szakirodalmat is.
„A jegy nem minden, a tanulás a fontos.”
Lefordítva: Ez a mondat különösen akkor hangzik el, amikor a jegyek kiosztása után a fél osztály elkeseredetten ül a padban. És igen, a tanulás valóban fontos, de valószínűleg az átlaghoz számított hármasod már nem fogja ezt enyhíteni.
„Minden kérdésre válaszolok a dolgozat előtt.”
Lefordítva: A kérdésekre tényleg válaszolok, de a konkrét válaszokat inkább kerülöm. Ha túl könnyű lenne, akkor minek írnánk dolgozatot?
„Ezt a feladatot házi dolgozatként oldjátok meg.”
Lefordítva: Eredetileg be akartam venni az órába, de kifutottunk az időből, és most muszáj valahogy letudni.
„Ez az anyag szerepelni fog a vizsgán.”
Lefordítva: Talán. De lehet, hogy nem. A biztonság kedvéért azért nem ártana megtanulni. Vagy az ellenkezőjét.
„Most nem a jegy a lényeg, hanem hogy megértsétek.”
Lefordítva: De azért mégis lesz belőle jegy, és ha nem sikerült jól, az valószínűleg sokáig emlékeztetni fog rá.
A tanárok és diákok örökös macska-egér harca tele van félreértésekkel, kimondott és kimondatlan igazságokkal. Talán egy nap valóban kiderül, mit gondolnak a tanárok, amikor ezeket a mondatokat használják – vagy örökre rejtély marad.
De azért ne vegyünk mindent túl komolyan! Végül is, ma április elseje van. 🙃